top of page

Write With Michael Group

Public·76 members

Essa Sito.rar


EFSA can also invite other external experts to take part in expert consultations, if deemed necessary. These experts are invited to contribute on the basis of their scientific expertise. They do not represent any Member State authority, and attend meetings in a personal capacity. External experts are required to submit a DoI that is assessed and validated in the same way that EFSA assesses DoIs for other external experts (e.g. those taking part in scientific panels or working group meetings).




essa sito.rar



Download the Visual Basic Experimental Design Tool (June 4 2019) implemented at Mapei S.p.A. R&D laboratories with the support of Prof. Riccardo Leardi as a full and intuitive Microsoft Excel-based alternative to the R-based CAT Software. If you have any questions, suggestions or comments please feel free to mail the author (Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.document.getElementById('cloak756815b865e502669d1fe5d96ae37340').innerHTML = '';var prefix = 'ma' + 'il' + 'to';var path = 'hr' + 'ef' + '=';var addy756815b865e502669d1fe5d96ae37340 = 'matteo.monaco' + '@';addy756815b865e502669d1fe5d96ae37340 = addy756815b865e502669d1fe5d96ae37340 + 'libero' + '.' + 'it';var addy_text756815b865e502669d1fe5d96ae37340 = 'Matteo Monaco';document.getElementById('cloak756815b865e502669d1fe5d96ae37340').innerHTML += ''+addy_text756815b865e502669d1fe5d96ae37340+'';).


HAuing a restlesse desier in the dailie exercises of Pen to present some acceptable peece of work to your L. and finding no one thing so fit for my purpose and your honorable disposition, as the knowledge of Armes and Weapons, which defends life, countrie, & honour, I presumed to preferre a booke to the print (translated out of the Italyan language) of a gentle mans doing that is not so gredie of glory as many glorious writers that eagerly would snatch Fame out of other mens mouthes, by a little labour of their own, But rather keeps his name vnknowen to the world (vnder a shamefast clowd of silence) knowing that vertue shynes best & getteth greatest prayes where it maketh smallest bragg: for the goodnes of the mind seekes no glorious gwerdon, but hopes to reap the reward of well doing among the rypest of iudgement & worthiest of sound consideration, like vnto a man that giueth his goods vnto the poore, and maketh his treasurehouse in heauen, And further to be noted, who can tarrie til the seed sowen in the earth be almost rotten or dead, shal be sure in a boūtiful haruest to reap a goodly crop of corne And better it is to abyde a happie season to see how things will proue, than soddainly to seeke profite where slowlye comes commoditie or any benefit wil rise. Some say, that good writers doe purchase small praise till they be dead, (Hard is that opinion.) and then their Fame shal flowrish & bring foorth the fruite that long lay hid in the earth. [ii] This gentleman, perchaunce, in the like regard smothers vp his credit, and stands carelesse of the worlds report: but I cannot see him so forgotten for his paines in this worke is not little, & his merite must be much that hath in our English tongue published so necessarie a volume in such apt termes & in so bigg a booke (besides the liuely descriptions & models of the same) that shews great knowledge & cunning, great art in the weapon, & great suretie of the man that wisely can vse it, & stoutly execute it. All manner of men allowes knowledge: then where knowledge & courage meetes in one person, there is ods in that match, whatsoeuer manhod & ignorance can say in their own behalfe. The sine book of ryding hath made many good hors-men: and this booke of Fencing will saue many mens lyues, or put comon quarrels out of vre, because the danger is death if ignorant people procure a combate. Here is nothing set downe or speach vsed, but for the preseruation of lyfe and honour of man: most orderly rules, & noble obseruations, enterlaced with wise councell & excellent good wordes, penned from a fowntaine of knowledge and flowing witt, where the reasons runnes as freely as cleere water cōmeth from a Spring or Conduite. Your L. can iudge both of the weapon & words, wherefore there needes no more commendation of the booke: Let it shewe it self, crauing some supportation of your honourable sensure: and finding fauour and passage among the wise, there is no doubt but all good men will like it, and the bad sort will blush to argue against it, as knoweth our liuing Lord, who augment your L. in honour & desyred credit.


[i] ALLI MOLTO MAG. SIGNORI Il Sig. Camillo, il Sig. Fabritio, il Sig. Girolamo, già del S. Luigi, il S. Liberale, l'uno & l'altro, S. Luigi Renaldi. Il S. Alberto Onigo, il S. Antonio Bressa, il S. Branca Scolari, il Sig. Lione Bosso, il Sig. Giacomo Sugana, il Sig. Bonsembiante, Onigo, già del Sig. Cavallier, il Sig. Ascanio Federici, il Sig. Agostino Bressa, miei Signori Osseruandissimi.


Percio che non essendo tutti gli huomini atti alla contemplatione & inuestigatione delle cose, nè meno a ciascuno concessa da Dio la gratia di poter con la mente leuarsi da terra, & inuestigando trouar le cause delle cose, & quelle compartir a quelli che meno uolentieri s'affaticana; accaderebbe che una parte de gli huomini a guisa di Signori & padroni dominarebbono, & gli altri come serui uilissimi in perpetue tenebre auolti tolererebbono una uita indegna dell'humana conditione. La onde al parer mio è cosa ragioneuole far, altrui partecipe di quello che si ha con molto studio & fatica inuestigando ritrouato. Sendo dunque io sin da fanciullo sommamente dilettato del maneggio dell'armi, dopo l'hauer molto tempo esercitato il corpo in esse, ho uoluto uedere i piu eccellenti maestri di quest'arte, i quali ho auertito hauere tutti, modi diuersi di insegnare l'uno da l'altro molto differenti, quasi che questo mestiero fosse senza ordine & regola, & dipendesse tutto dal ceruello, & ghiribizzo di chi ne fa professione, nè fosse possibile in quello esercitio tanto honorato ritrouarsi, come in tutte l'altre arti e scienze, una sola uia buona e uera, col mezo della quale si potesse hauere intera cognitione di quanto si puo far con l'armi, senza lam bicarsi tutto dì il ceruello ad imparar hoggi un colpo da un maestro, diman da un'altro, affaticandosi d'intorno a i particolari, la cognitione de' quali è infinita, & per ciò impossibile. Però da honesto desio di giouare sospinto, tutto a questa contemplatione mi diedi, con speranza quando che fosse di poter ritrouare i principii & le uere cagioni di questa arte, & in poca somma & certo ordine ridurre il confuso & infinito numero de' colpi: i quali principii essendo pochi, & per ciò facili ad esser da qualunque persona intesi & collocati nella memoria; senza alcun dubio in poco tempo & con poca fatica apriranno una larghissima strada a saper tutto quello che in essa arte si contiene. Nè sono di ciò, si come io stimo, punto rimaso ingannato: percioche al fine dopo molto pensare [iv] ho ritrouato questa uera arte, dalla qual sola dipende la cognitione di quanto si puo far con l'armi in mano; non tanto di quelle che hoggidì si trouano, ma di quelle ancora che si troueranno nel tempo auenire, essendo ella fondata su la offesa & difesa, ambedue le quali si fanno nella linea retta e circulare, che in altro modo non si puo offendere nè difendere.


But this peece of work, gentle Reader, is so gallantly set out in euery point and parcell, the obscurest secrets of the handling of the weapon so clerely vnfolded, and the perfect demeaning of the bodie vpon all and sudden occasions so learnedly discoursed, as will glad the vnder stander thereof, & sound to the glory of all good Masters of Defence, because their Arte is herein so honoured, and their knowledge (which some men count infinite) in so singuler a science, drawen into such Grounds and Principles, as no wise man of an vnpartiall iudgement, [ix] and of what profession soeuer, but will confesse himself in curtesie farre indebted both to the Author & Translator of this so necessarie a Treatise, whereby he may learne not onely through reading & remembring to furnish his minde with resolute instructions, but also by practise and exercise gallantly to perfourme any conceited enterprise with a discreete and orderly carriage of his bodie, vpon all occasions whatsoeuer.


per theil cono scer il modo & iépa di ferire e riparar per se solo gioua solamente al saperne ragionare, il fine di quest'arte non e il dire ma il fa re.onde a uoler in essa riuscire quanto si conuiene egli e dibisogno oltra l'hauer guiditio, hauer anco modo di poter prestissimo esequire quel tanto che il giuditio comprehende & uede, & questo non si puo fare se non con la forza & destrezza del corpo, la quale se perauentura é debole o tarda ouero che non può sostentare i pesi delle botte, ouero per non andar a ferir quando il tempo richiede resta auilluppato. i quali errori come si uede , non procedono da l'arte ma da l'instruméto mal accomodato ad exequirla;


But least I seem to ground this Art upon dreams and monstrous imaginations (having before laid down, that strength of body is very necessary to attain to the perfection of this Art, it being one of the two principal beginnings first laid down, and not as yet declared the way how to come by and procure the same) I have determined in the entrance of this work, to prescribe the manner how to obtain judgment, and in the end thereof by way of Treatise to show the means (as far as appertains to this Art) by the which a man by his own endeavor and travail, may get strength and activity of body, to such purpose and effect, that by the instructions and reasons, which shall be given him, he may easily without other master or teacher, become both strong, active and skillful.


ma percioche il dir che la forza a quest'arte sia necessaria & non dar il modo d'acquistarla , essendo ella uno de dua capi principali farebbe un fondar l'arte infogni & inchimere, percio ho deliberato in principio di quest'epra dare il modo di acquistar il giuditio, & in fine di essa far un trattato come [2] l'huomò si possa da se stesso esercitare per acquistar, forza & prestezza, modo per quanto a quest'arte appertiene, di modo che potra ciascuno con le ragioni che si daranno diuenir senz'altro maestro & presto & forte. 041b061a72


  • About

    Welcome to the group! You can connect with other members, ge...

    bottom of page